> 首页 > 趣闻 > 正文

泰国的Taling Chan怎么翻译?

2024-01-10点击数: 编辑:

一、泰国的Taling Chan怎么翻译?

曼谷南站(Bangkok Southern Bus Terminal) - 旧站位于曼谷莲区(Bangkok Noi),新站位于棠林詹区(Taling Chan)在设置装备摆设中,由此可乘车至南部各府,如普吉府、素叻府淡季时一样平常每半小时有一班长途汽车前往各游览胜地。

二、泰国哪里说中文比较多

曼谷的话是-----唐人街,大多是中国人开的店铺。补充一下;泰国不直接连接中国,泰国北部清莱 的一些地方有一些村落是以前云南下去成长起来的,会中文,还会云南方言(偏思茅口音),像:美斯乐。。。。等。旅游城市一般讲中文的不多,大多还是english,但是泰国旅行社大一点的一般都有会中文的接待人员。

三、国家博物馆里展出一幅字,白日依山静尽……怎么理解啊,谢谢!

我也见到那幅字了,确实是个静字,而静字的正下方又确定是个尽字,原诗白日依山尽是不会错的,若说是加一静字以明心有些牵强,我推测是笔误!因为静和尽是谐音,赵宦光写到那发现错了但对静字还算满意,同时静的意象也不错于是保留了下来又在下面加了一尽字!

标签:

版权声明

    转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢您的支持与理解。

相关文章